Sare sozialak eta Microblogging

Twitterrek URLak automatikoki laburtzen ditu

twitterTwitterrek automatikoki laburtzen ditu dagoeneko erabiltzaileek beren twittetan sartzen dituzten url helbideak. Baliteke oraindik erabiltzaile guztiek ez ikustea aukera hau baina oso laster denek eskuragarri izango dute. Funtzionamendua oso erraza da eta kanpoko laburtzaileak erabiltzea baino askoz azkarragoa da. Erabiltzaileak nahi duen Internet helbidea kopiatu eta Twitterren itsatsi edo idazten duenean, gehienez 19 karaktere deskontatuko ditu, URL helbidea nahi bezain luzea izan arren. Tweet botoian klik egin ostean helbidea laburtuta erakutsiko da.

Twitterren gehigarri berri honek zenbait abantaila ditu, esan bezala, askoz azkarragoa da url helbide bat partekatzea Twitterren, Internet helbideak laburtzeko kanpoko zerbitzuak ez direlako erabili behar. Gainera, url helbidearen hasierako zatia, 19 karaktere arte, erakusten da eta beraz erabiltzaileak errazago jakingo du zein webgunetara edo zein web orrialdetara bideratzen duen lotura bakoitzak. Bestetik, Twitterrek laburtutako orrialde bat susmagarria izan daitekeela sumatzen badu erabiltzaileari jakinarazten dio.

Albistea Twitterren blogean ikus daiteke: http://blog.twitter.com/2011/06/link-sharing-made-simple.html

Aplikazioak, Internet, Sare sozialak eta Microblogging

Aztarna digitala

Interneten batera eta bestera ibiltzen garen heinean, gure aztarna digitala hedatuz doa, erabiltzaileak konturatu ez arren. Sare sozialetan zabaltzen ditugu kontuak, blogak sortzen ditugu edo inoren blogean iruzkin bat egiten dugu. Jardun horiek guztiak, gure berri ematen diote munduari, eta, ondorioz, gure irudi bat osatzen dute, gure irudi digitala.

Presentzia digital hori ezabatzea, ordea, ez da betiere gauza erraza. Interneten jartzen dena erraz zabaltzen da lau haizetara, eta hainbat eduki erraz gorde daitezke edonoren disko gogorrean. Bilatzaileek egiten dituzten sare araketetan ere, aurkitutakoa gorde egiten da, cache bezala ezagutzen den biltegian. Gure soslaia ezabatu nahi badugu, batzuetan, webgune baten arduradunarekin jarri beharko gara harremanetan. Beste batzuetan, edukiak ezabatzeko propio egindako zerbitzuak daude. Ez dago webgune, aplikazio eta zerbitzuetan gure aztarna desagertzeko prozedura estandarizaturik.

Norbait hil eta gero, zendutakoaren familiak hildakoaren aztarna digitala ezabatu nahi izaten du. Horretarako ere, sare sozial batzuek bide batzuk ematen dituzte. Sare sozialen kudeaketa guneak norbera bizi den estatu edo egitura politikotik kanpo badaude, lana zaildu egin daiteke; okerrenean, epaitegietara jo beharko da, eta epaileek askotan ezer gutxi egin dezakete estatu jakin baten mugetatik at dauden enpresa edo zerbitzuekin.

Aztarna ezabatzeko aplikazioak

Badira Interneten, hala ere, gure aztarna ezabatzen lagunduko diguten tresnak; batzuk doanekoak dira, eta beste batzuk, ordainpekoak. Ezabaketa zerbitzuak ematen dituzten enpresak ere badaude.

Suicidemachine tresna ezagunenetako bat da, gure presentzia digitalaz beste egiteko erabili dezakeguna. Facebook, LinkedIn, Myspace eta twitter moduko sare sozialetatik gure soslaiak ezabatzen ditu.

Soslaiak eta datuak ezabatzeko, sare sozial horiekin konexioa egin behar da, eta gune bakoitzak ematen dituen orri eta zerbitzuak aprobetxatu ezabatzeak egiteko Guneak dioenez, 52 minutu behar ditu sistema horrek gure soslaiak ezabatzeko. Ezabaketa prozesua eskuz egitekotan, 9 ordu eta 35 minutu beharko direla dio. Dena den, badirudi Facebook-ek ez dituela iturri horretatik egindako ezabaketa eskaerak onartzen.

Beste gune batzuek konexioa baliatu ordez, sare sozial bakoitzean eman beharreko pausoak agertzen dituzte; esaterako, Delete Your Account guneak askotan oso ezkutuan egoten diren jarraibideak erakusten ditu, pausoz pauso modu errazean jarraitzeko moduan.

Facebook-en, adibidez, aukera bi ditugu. Kontua desaktibatu edo ezabatu egin dezakegu. Desaktibatzean, soslaia eta gure datu guztiak Facebook-en zerbitzarietan geldituko dira, baina ez dira bistan egongo. Desaktibatu ondoren, guk horrela nahi badugu, kontua berriz ere aktiba daiteke. Kontua ezabatzeko, berriz, hona jo behar da: http://www.facebook.com/help/contact.php?show_form=delete_account.

Kontua ezabatuta, gure datu guztiak facebooken zerbitzarietatik desagertu beharko lirateke hortik gutxira, eta kontuari lotutako datuak berreskuratzea ezinezkoa izan beharko luke.

Gune, sare edo zerbitzu bakoitzak bere bideak dauka, beraz, datuak ezabatzeko; eta, askotan, erabilera baldintzetan erakusten da gure kontua ezabatzean gure datuekin zer gertatuko den. Horregatik, komeni da sare sozialen nahiz beste guneen erabilera baldintzak irakurtzea bertan izena eman baino lehen.

Sare sozialak eta Microblogging

Twitter katalanez eta euskaraz, noiz?

twitterTwitter mikroblogging gunea ezaguna, 7 hizkuntzatan baino ezin da erabili oraindik. Italiera, gaztelera, ingelesa, korearra, frantsesa, alemana eta japoniera, hain zuzen ere. Baina aurreko astean Twitterrek katalanezko itzulpenari argi berdea eman diola zabaldu da Interneten eta hainbat komunikabidetan. Nahiz eta oraindik ez jakin zein datatan egongo den ikusgai hizkuntza honetan. Itzulpena Twitter erabiltzaileen artean egingo dute. Albiste honek Twitter erabiltzaile euskaldunak astindu ditu eta Twitter euskaraz erabiltzeko aukera eskatzen hasi da ere twittelari euskaldunen artean. Gainera “twitter euskaraz” izeneko talde bat sortu da Facebook-en, hau da talde honen lotura: http://www.facebook.com/#!/group.php?gid=147002723891. Oraingoz, bi helbide hauetan eskatu ahal da Twitter euskaraketa: http://translate.twttr.com eta https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dGNNMlNfWjRKaUFqLXQxQVlLbVhIWnc6MQ&ifq. Ingelesez daude bi orrialdeak. Bigarrenean Twitter erabiltzailea zehaztu, “Basque” aukeratu hizkuntza zerrendan eta bidali baino ez da egin behar. Lehenengoan, Twitterren kontuarekin sinatu behar da, baldintzak onartu eta “Request it here” izeneko loturari sakatu, ondoren, Twitter erabiltzailea idatzi eta hizkuntza zerrendan Basque aukeratu behar da.

Honez gain, agian gogoeta egin beharko litzateke ea zergatik ez diren euskaraz itzultzen beste hainbat hizkuntzatan dauden zerbitzuak. Agian euskaldunen aldetik, euskaraz ez badago berdin erabiltzen dira aplikazioak eta webguneak gazteleraz, frantsesez edo ingelesez eta nazioarteko entitateek ez dute euskaratzeko beharra ikusten, ez dute etekin edo erabilera gehiago nabaritzen.